Asewa Otono

Zestien liederen voor kinderkoor, jongerenkoor en middenkoor uit Suriname en Nederland.


Inhoud
1.Wi bun tata (Surinaams Onze Vader)
pdf  Luister:
 
2. Fri, fri, fri (anoniem)
Vrij vrij vrij. Van nu af ben ik vrij
pdf  Luister:
 
3. Bribi nomo man (anoniem)
Wees sterk in geloof, wees sterk in geloof. Echt waar, zo zij het.
pdf    Luister: 
 
4. Peace is flowing (anoniem)
pdf  Luister:
 
5. Wi Tata (J. Nelom)
pdf  Luister:
 
6. Praise the trinity (W. Garcia)
pdf  Luister:
 
7. Fu gwa Gado kondre (anoniem)
Om naar Gods koninkrijk te gaan moet je jouw leven veranderen.
pdf  Luister:
 
8. Na mindri neti (anoniem)
In het midden van de nacht is onze Vader neergedaald.
pdf  Luister: 

 
9. Zo is God (W. de Boer)
pdf Luister:
 
10. Na vandaag (Calderon)
pdf  Luister: 
 
11. Eindeloos goed (A. de Jong/H. Swinkels)
pdf  Luister: 
 
12. Onrustig is ons hart (muz. R.Pes)
pdf  Luister: 
 
13. Breng mij over grenzen (E. Eckert / W. Heurich / W. de Boer)
pdf  Luister: 
 
14. Ik geloof (E. Lerk)
pdf  Luister:
 
15. Sanctus (A. Arens)
pdf  Luister: 
 
16. Vier met ons mee (H. van Hattum / B. Calame)
pdf  Luister:


Over deze bundel

De bundel Asewa Otono is ontstaan ten behoeve van het project Bronkoor Suriname. Hij bevat 8 liederen uit Suriname en 8 uit Nederland, en wordt zowel in Suriname als in Nederland uitgegeven. Asewa 'Otono betekent 'Samen onderweg' en draagt de verbondenheid uit tussen koren in Surinaamse en Nederlandse parochies.

Vertaling van de Surinaamse teksten

fri, fri, fri
Vrij vrij vrij. Van nu af ben ik vrij
Want ik liet de Bevrijder In mijn leven

Hij bevrijdde mij van mij lasten,
zorgen en zonden. Ik jubel en ik zing halleluja.
Glorie aan onze Heer

God verschijnt en doet vijanden  Verpulveren! 2x
God is kracht!

 

Bribi nomo man/Wees sterk in geloof
Wees sterk in geloof, wees sterk in geloof. Echt waar, zo zij het.

God schiep de mens met veel liefde in zijn hart.
God heeft ons zo lief dat hij ons de verlosser stuurde:

Jezus onze redder die zelfs de dood overwon.
Hij ging terug naar de Vader.
En zijn Discipelen verkondigden het Evangelie.

Maar wij mensen waren ongehoorzaam.
Velen hebben hem verloochend en zelfs gekruisigd.

Maar Hij is opgestaan uit de dood
en zijn Heilige Geest is ons tot steun en kracht.

Fu gwa Gado kondre / Om naar gods koningkrijk te gaan
Om naar Gods koninkrijk te gaan moet je jouw leven veranderen
Om naar Gods koninkrijk te gaan kan alleen jezus je helpen

Alleen kunnen zingen, kan jou niet naar God brengen
Alleen muziek kunnen maken, kan jou niet naar God brengen
Alleen kunnen dansen, kan jou niet naar God brengen
Wat je moet doen is je leven veranderen

Alleen boeken kennen, kan jou niet naar God brengen
Alleen kunnen lezen, kan jou niet naar God brengen
Alleen kunnen preken, kan jou niet naar God brengen
Wat je moet doen is je leven veranderen

Alleen rijkdom hebben, alleen geld hebben, alleen praatjes hebben
Alleen gedoopt zijn, alleen de Communie hebben, alleen het Vormsel hebben.

Anderen dwingen, alleen hebben, alleen hebben
Aardse goederen, aardse rijkdommen, aardse zaken

Na mindri neti / In het midden van de nacht
In het midden van de nacht is onze Vader neergedaald
In het midden van de nacht is alles aan het licht gekomen
In het midden van de nacht was onze vader in de lucht
In het midden van de nacht was onze vader daar boven

Als een ziel is hij (op aarde) gekomen
Op een heilige manier is hij (op aarde) gekomen

Klein, groot, wij allen moeten het weten
Dat de heer Jezus als een arme man (op aarde) is gekomen
Hij heeft zichzelf vernederd voor ieder mens
Ook wij moeten ons klein maken

Op een armzalige wijze is hij (op aarde) gekomen
Op een zielige wijze is hij (op aarde) gekomen

Overal op aarde heeft zijn naam leven gebracht
Overal op aarde heeft zijn naam vreugde gebracht.